|
BREVE NOTA LIBRE SOBRE UNA CRÓNICA SUIZO-CUBANA "Presumir
que Castro gobierna sólo en Cuba es no querer admitir
Todo un desastre periodístico-literario publicado en www.cubalibredigital.com, página del colega Jorge Fonseca: así es mi última crónica viajera, donde establezco cierta comparación entre dos programas televisivos de corte crítico; uno, en una sociedad democrática, otro, en una dictatorial: "PATTI CHIARI y PUNTOS DE VISTA". El primero, sale al aire por RSI-la-1, canal de la televisión Suiza italiana; el segundo, fundado por mí, cuando trabajaba en la Televisión Cubana, desapareció de la pequeña pantalla en la Isla, desde hace muchísimos años. La mayoría de las palabras que integran el texto de la crónica se han pegado unas con otras, arbitrariamente. No es mi estimado Fonseca el responsable de la hecatombe escrita, no: Cuba Libre Digital, según me ha confesado el propio Fonseca, está siendo víctima de constantes ataques -igual que otras webs del exilio cubano- por parte de la dictadura castrista. De tal forma, el "Depredador" quiere exterminar la prensa libre y la libertad de expresión hasta en el extranjero. Introduciendo errores
en lo que se publica, pretenden desprestigiar profesionalmente a quien
suscribe o a quien publique cualquier tipo de trabajo discordante con
el sistema totalitario de la Isla. En realidad, los agentes al servicio
de la dictadura se han puesto muy furiosos con mi crónica. Tanto
que, con la introducción de errores garrafales, han cometido
una gran necedad: los ciberlectores han visto la crónica viajera
correctamente escrita en otras webs, por ejemplo, en El asuntito de introducir errores a mis textos no es nuevo. Cuando me hallaba en Cuba trabajando para la prensa independiente, cierta mano amiga que procedía del exterior, me trajo los artículos escritos por mí y publicados en internet (bien se sabe que no contábamos con el acceso directo a internet, hasta que la Oficina de Intereses y algunas Embajadas de países democráticos nos lo facilitaron). Todos mis artículos de entonces estaban repletos de frases incoherentes, faltas ortográficas monumentales y omisiones. En nada se parecían a los originales. (Y después quieren que me "trague" el bulo de los blogs cubanos que salen en la web sin problemas, "burlando" a la dictadura desde los cibercafés o desde la mismísima casa del bloffero, digo bloguero). Si a una página emitida desde el exterior o, en el caso que me ocupa, desde Brasil, logran dañarla, ¿cómo no van a lograrlo con los que están dentro de la Isla? "A otro perro con ese hueso", dice el refranero. Por último, ruego a los lectores que se preocupen más por el mensaje que por la gramática, porque ésta puede ser saboteada fácilmente por los terroristas de la web. Además, porque el idioma evoluciona casi a la velocidad de la luz. Por ello, me encanta lo que expresa el Humpty Dumpty de Alicia en el país de las maravillas: "Cuando yo uso una palabra ella significa lo que se me antoja que quiera decir, ni más ni menos". También hago mías las palabras de El Quijote de Cervantes, cuando dijo que "el idioma, Sancho, lo hace la lengua y el vulgo". Por demás, no aspiro al Premio Nobel de Literatura, ni al Pulitzer, ni al Príncipe de Asturias Eso lo dejo para "los eruditos". El premio, el tesoro, que busco -como Santiago en El Alquimista de Paulo Coelho- sólo puedo lograrlo con una Cuba libre, democrática, próspera, abierta al mundo y a todos los cubanos, sin excepciones.
*
Iria González-Rodiles, es periodista independiente. Fundadora de la
Agencia CubaPress. Escribe para la prensa alternativa desde 1995.
Sus artículos y crónicas han sido publicados en diferentes medios
tales como en las páginas WEB de la SIP (Sociedad Interamericana de
Prensa), CubaFreePress, Nueva Prensa Cubana, Cubaicei.org del Instituto
de Economistas Indepiendientes, RSF (Reporteros sin Fronteras) y en
revistas como la Hispano Cubana y Nueva Prensa Cubana.
. |